![]()
|
||||||||||||||||||||||
|
![]() |
|
|||||||||||||||||||||
| Butterflies/Schmetterlinge |
|
Eleganz und Grazie dieser zarten Wesen mit ihren seidigen Flügeln und den kleine |
|
Körper wie aus Samt faszinieren und nehmen uns den Atem. Ihrer Leichtigkeit |
|
und bunten Schönheit wegen sind Schmetterlinge auch als Symbol für die Frau bekannt. |
|
Am 30. Mai 2009 am Gala Finale der MISS RUSSIAN SWITZERLAND Wahl in |
|
Zürich haben die Finalistinen sich in Schmetterling verwandelt... |
|
Olga Izotova ist offizieller Modepartner und Jury Mitglied der Miss Russian Switzerland Wahl 2009. |
| The elegance and grace of these delicate creatures, with their silky wings and velvet |
| bodies are fascinating and take your breath away. Because of the lightness and colourful |
| beauty of the butterfly, it has become well-known as a symbol for women. |
| On the 30th of May 2009 the Final of the MISS RUSSIAN SWITZERLAND Contest |
| was held and the finalists metamorphosed into beautiful butterflies.. |
| Olga Izotova is official fashion partner and member of the jury of the Miss Russian Switzland Contest 2009 |